w Uam Китай

thumbnail for this post


Китайский У

  • Синитский
    • У
  • Ву
  • Тайху (например, шанхайский)
  • Тайчжоу
  • Уцзян (например, венчжоуский)
  • Чуцюй (Шангли - юго-запад)
  • Учжоу (Цзиньцюй - это Учжоу + NE Chuqu)
  • Сюаньчжоу

У - группа лингвистически схожих и исторически связанных На китайских языках в основном говорят в Шанхае, провинции Чжэцзян, южной половине провинции Цзянсу и прилегающих районах.

Основные разновидности у включают языки Шанхая, Сучжоу, Уси, Чанчжоу, Нинбо, Ханчжоу, Шаосин, Вэньчжоу, Цзиньхуа. и Юнкан. Спикеры у, такие как Чан Кайши, Лу Синь и Цай Юаньпей, занимали очень важные позиции в современной китайской культуре и политике. У также можно найти в опере Пинтань, Юэ и Шанхайской опере, которая уступает только по национальной популярности пекинской опере; а также в спектаклях популярного артиста и комика Чжоу Либо. На у также говорят в большом количестве сообществ диаспоры со значительными центрами иммиграции, происходящими из Шанхая, Нинбо, Цинтяня и Вэньчжоу.

Сучжоу традиционно был лингвистическим центром У и, вероятно, был первым местом, где они жили. Развивается особая разновидность синитского языка, известного как Ву. Сучжоуский диалект считается самым языковым представителем семьи. Это была в основном основа языка Wu lingua franca, который развился в Шанхае, что привело к формированию стандартного шанхайского языка, который как центр экономической мощи и обладал наибольшим населением говорящих на языке Wu, привлек наибольшее внимание. Из-за влияния шанхайского языка Ву в целом неправильно обозначается на английском языке как просто «шанхайский», когда знакомят неспециалистов с языковой семьей. Ву - более точная терминология для обозначения большей группы, частью которой является шанхайский сорт; другие менее точные термины включают «речь цзяннань» (江南 話), «речь цзянчжэ (цзянсу – чжэцзян)» (江浙 話) и, реже, «речь уюэ» (吳越 語).

Группа Ву ( Южный У, в частности) хорошо известен лингвистам и китаеведам как один из самых разнообразных внутри китайских групп, с очень низкой взаимопониманием между разновидностями в подгруппах. Среди носителей других китайских языков Ву часто субъективно считается мягким, легким и плавным. В китайском есть идиома, которая конкретно описывает эти качества речи Ву: 吴 侬 软 语, что буквально означает «нежная речь Ву». С другой стороны, некоторые разновидности у, такие как вэньчжоуский диалект, приобрели известность своей непонятностью как для говорящих на у, так и для не-у, так что вэньчжоуский язык использовался во время Второй мировой войны, чтобы избежать перехвата со стороны японцев.

Диалекты у лингвистически типичны как сохраняющие озвученные инициалы среднекитайского языка, в которых большинство тонов среднекитайского языка претерпевают разделение регистров и сохраняют проверенный тон, обычно заканчивающийся гортанной остановкой, хотя некоторые диалекты поддерживают тон без остановки и некоторые диалекты Южного У прошли или начинают подвергаться процессу поклонения. Исторические отношения, которые определяют классификацию Ву, в основном состоят из двух основных факторов: во-первых, география, как с точки зрения физической географии, так и с точки зрения удаленности к югу или от китайского языка, то есть разновидности у являются частью континуума диалекта у-минь от южной части Цзянсу до Фуцзянь и Чаошань. Второй фактор - это построение исторических административных границ, которые, помимо физических барьеров, ограничивают мобильность и в большинстве случаев более или менее определяют границы диалекта у.

У китайцев, наряду с Мин, также имеет большое значение для лингвистов-историков, поскольку они сохраняют многие древние черты. Эти два языка оказались ключевыми в определении фонетической истории китайских языков.

Более насущными проблемами в настоящее время являются проблемы сохранения языка. Многие в Китае и за его пределами опасаются, что более широкое использование мандарина может в конечном итоге полностью вытеснить языки, которые не имеют письменной формы, правовой защиты или официального статуса и официально запрещены к использованию в публичных выступлениях. Однако многие аналитики считают, что стабильное состояние диглоссии продлится по крайней мере несколько поколений, если не бесконечно.

Содержание

  • 1 Имена
  • 2 История
    • 2.1 Влияние субстрата
    • 2.2 Миграции
    • 2.3 Письменные источники
    • 2.4 После 1949 г.
    • 2.5 Количество говорящие
  • 3 Классификация
  • 4 Языки и диалекты
    • 4.1 Южный У
  • 5 Фонология
  • 6 Грамматика
    • 6.1 Местоимения множественного числа
    • 6.2 Классификаторы
    • 6.3 Примеры
  • 7 Словарь
    • 7.1 Примеры
    • 7.2 Разговорные выражения
  • 8 Литература
  • 9 См. Также
  • 10 Примечаний
  • 11 Ссылки
  • 12 Источники
  • 13 Внешние ссылки
    • 13.1 Ресурсы по диалектам Ву
    • 13.2 Статьи
  • 2.1 Влияние субстрата
  • 2.2 Миграции
  • 2.3 Письменные источники
  • 2.4 После 1949 года
  • 2.5 Количество носителей
  • 4.1 Южный У
  • 6.1 Местоимения множественного числа
  • 6.2 Классификаторы
  • 6.3 Примеры
  • 7.1 Примеры
  • 7.2 Разговорные выражения
  • 13.1 Ресурсы по диалектам ву
  • 13.2 Статьи

Имена

Спикеры разновидностей Wu в большинстве своем не знают об этом термине для их речи, поскольку термин «Wu» является относительно недавним классификационным наложением на менее четко определенные и очень гетерогенные природные формы. Сказать, что кто-то говорит на Ву, сродни тому, что сказать, что кто-то говорит на романском языке. Это не особо определенная сущность, как стандартный мандаринский или Hochdeutsch.

Warning: Can only detect less than 5000 characters

У китайский - самый древний из шести основных южнокитайских разновидностей, его происхождение восходит к более чем 3000 лет назад, когда принцы Чжоу Тайбо и Чжунъюн мигрировали из региона Гуаньчжун в современном Шэньси в район Уси-Сучжоу в Область Цзяннань, где они основали государство У. Привезенный ими северный язык лег в основу китайского у. К эпохе Шести династий У уже развивалось тысячелетие и значительно отличалось от северного языка. Когда большое количество северных китайцев мигрировало в Цзяннань после падения династии Западная Цзинь, они обнаружили большие расхождения между двумя разновидностями китайцев. Это записано в современных текстах, таких как Ши Шуо Синь Ю . Японское Го-он (呉 音, goon , pinyin: Wú yīn) китайских иероглифов (полученных из Восточного У в период Троецарствия) происходит от древних китайцев У этого периода. Однако, поскольку китайцы У находились под сильным влиянием севера на протяжении всей истории, многие из его древних черт были утеряны. Сегодняшний язык в значительной степени происходит от среднекитайского языка эпохи Суй-Тан (6–8 вв.), Как и большинство современных китайских языков, за исключением китайских миньинских языков. Тем не менее, многие из древних черт У были сохранены в Мине, поскольку последний начал свою жизнь как Старый У, на котором говорили мигранты в Фуцзянь в течение столетия, которое ознаменовало переход от династии поздней Хань к Трех Королевствам и Западному Цзинь.

Влияния субстрата

Ву считается самым древним южнокитайским сортом, поскольку регион Цзяннань был первым заселенным регионом, не граничащим с северными китайскими штатами. Прото-мин или старый у-мин также является языком, из которого произошли диалекты Мин по мере миграции населения дальше на юг, поэтому некоторые знания этого языка могут не только дать представление о развитии этих диалектов и сино-тибетского, но и языки коренных народов региона, знание которых также будет бесценным для установления филогении родственных азиатских языков и их реконструкции.

Согласно традиционной истории, Тайбо из Ву поселился в этом районе во времена династии Шан, привлекая большую часть населения и китайские административные практики, чтобы сформировать государство У. Государством У могло править китайское меньшинство вместе с китаозными народами юэ, и основная часть населения оставалась бы юэ до более поздних миграций и поглощения большей частью китайского населения (хотя многие, вероятно, также бежали на юг). Многие задавались вопросом, какое влияние язык народа юэ мог оказать на диалект, на котором говорят там, поскольку, например, имена и другие социальные обычаи в штате Юэ заметно отличаются от остальной китайской цивилизации.

Бернхард Карлгрен, с другой стороны, отметил, что Тан koine был принят большинством говорящих в Китае (за исключением тех, кто живет в провинции Фуцзянь), с лишь небольшими остатками «вульгарной» речи с дотанских времен, которые, по его мнению, сохранились среди низших классов, хотя это позволяет сделать много предположений о классовой структуре танского Китая и социолингвистической ситуации. Большинство лингвистов сегодня называют эти остатки диалектными слоями или субстратами. Во многих отношениях койне можно считать языком, от которого произошли разновидности Ву, причем более ранний язык оставил после себя диалектный слой до Тан, который сам, возможно, включал субстрат из языка (языков) юэ.

Западные диалектологи обнаружили небольшую горстку слов, которые кажутся частью австроазиатского субстрата во многих языках у и мин. В китайском мандаринском диалекте также есть некоторые слова австроазиатского происхождения, такие как оригинальное название реки Янцзы «江» (jiāng; древнекитайский * krung , по сравнению со старым вьетнамским * krong ), которое превратилось в слово для реки. Минские языки, на которые койне в меньшей степени повлиял, определенно имеют австроазиатский субстрат, такой как минское слово для шамана или духовного целителя , например, в Jian'ou Min toŋ³ , что похоже на вьетнамский ʔdoŋ² , Written Mon doŋ и Santali dōŋ , которые имеют одинаковое значение к слову Min. Однако Лоран Сагарт (2008) указывает, что сходство между минским словом для шаман или духовный целитель и вьетнамским термином, несомненно, является случайным.

Наиболее яркими примерами являются слово для обозначения человека в некоторых разновидностях Ву как * nong , обычно пишущееся как 儂 nóng на китайском языке, и слово для влажного во многих диалектах Wu и Min с буквой / t /, которая явно никак не связана с китайским словом 濕 shī , но родственна вьетнамскому m. В минских языках для этого слова характерна двугубная носовая кодировка. Однако Laurent Sagart (2008) показывает, что слова Min для мокрого , ряски , (малой) соленой рыбы , которые кажутся родственными Вьетнамские đầm, bèo, kè - это либо восточноазиатские ареальные слова, если не китайские замаскированные слова («ряска», «мокрый») и длинные выстрелы («соленая рыба»).

Li Hui (2001). ) идентифицирует 126 родственных слов Тай-Кадай на диалекте Мацяо Ву, на котором говорят в пригородах Шанхая, из более чем тысячи исследованных лексических элементов. По мнению автора, эти родственные слова, вероятно, являются следами «старого языка юэ» (古越 語).

Анализ Песни о лодочнике Юэ , песни на языке юэ Переписано китайским официальным лицом китайскими иероглифами, явно указывает на тайский язык, а не на австроазиатский. Китайское обсуждение вэньчжоуского диалекта часто упоминает сильную тайскую близость, которой обладает этот диалект. Например, языки чжуан в Гуанси и западном Гуандуне также являются тайскими, поэтому кажется, что тай населял южный Китай до китайской экспансии. Термин Юэ явно применялся без разбора к любому некитайцу в районе, с которым столкнулись китайцы. Влияние этих языков все еще кажется в целом минимальным.

Хотя китайско-тибетский, тайско-кадайский, австронезийский и австроазиатский языки в основном считаются не связанными друг с другом, Лоран Сагарт предположил некоторые возможные филогенетические родства. . В частности, тай-кадай и сино-тибетский оба могли принадлежать к сино-австронезийской языковой семье (не путать с австроазиатскими) из-за разброса родственных слов между их предковыми формами, а также есть некоторые, хотя и гораздо более незначительные, доказательства того, что австроазиатский язык также должен быть включен, однако его взгляды являются лишь одной из конкурирующих гипотез о филогении этих языков, см. статью о китайско-австронезийских языках для получения более подробной информации. В течение 8-го и 9-го веков этнические корейцы из Силла создали заграничные общины в регионе, говорящем на у.

Действительно, похоже, что разновидности ву испытали не-синитское влияние, и многие из них содержат слова, родственные словам из других языков в разных слоях. Эти слова, однако, немногочисленны и редки, и Ву в целом находится под сильным влиянием танского китайского, а не любого другого лингвистического влияния.

Миграции

Еще во времена Гуо Пу (276–324), говорящие легко уловили различия между диалектами в разных частях Китая, в том числе в районе, где сегодня говорят на разновидностях у.

Согласно записям Восточного Цзинь, самым ранним известным диалектом Нанкина был древний диалект ву. После восстания У Ху и катастрофы в Юнцзя в 311 году император Цзинь и многие северные китайцы бежали на юг, основав новую столицу Цзянькан на территории современного Нанкина. Нижняя часть Янцзы подверглась сильному наводнению поселенцами из Северного Китая, в основном прибывшие из того, что сейчас является северной провинцией Цзянсу и провинцией Шаньдун, с меньшим количеством поселенцев, прибывающих с Центральных равнин. С 4-го по 5-й век северные люди переселились в районы У, добавив характеристики к лексикону северного у, следы которого все еще можно найти в разновидностях северного у сегодня.

Один выдающийся исторический оратор На диалекте У были император Янди из династии Суй и его императрица Сяо. Император Сюань Западного Ляна, член двора императора Ву Ляна, был дедушкой императрицы Сяо, и он, скорее всего, выучил диалект У в Цзянькане.

После восстания Тайпин в конце династии Цин, в В то время как регион, говорящий на у, был опустошен войной, Шанхай был наводнен мигрантами из других частей региона, говорящего на у. Это сильно повлияло на разнообразие Шанхая, привнеся, например, влияние диалекта Нинбо в диалект, который, по крайней мере, в пределах города, обнесенного стеной Шанхая, был почти идентичен диалекту Сучжоу. В результате демографического бума в первой половине 20-го века шанхайский язык стал почти лингва-франка в регионе, затмив статус сорта Сучжоу. Однако из-за того, что в нем сочетаются особенности разных языков, он редко используется для вывода исторической информации о группе Ву и менее репрезентативен для Ву, чем разновидность Сучжоу.

Письменные источники

Существует мало письменных источников изучения Ву, и исследования, как правило, сосредоточены на современных речевых формах, а не на текстах. Письменный китайский всегда был в классической форме, поэтому носители языка У писали в этой классической форме и читали ее в литературной форме своего диалекта, основываясь на фонетических различиях, описанных в словарях рифм. Следовательно, никакой текст на классическом китайском языке из этого региона не даст четкого представления о фактической речи писателя, хотя могли быть искусно замаскированные каламбуры, основанные на местном произношении, которые утеряны для современных читателей или говорящих на других диалектах. Опера Юэ, например, исполняется на диалекте Шаосин, однако регистр скорее литературный, чем устный.

Все еще существует ряд первичных документов, но они не всегда дают четкое представление о историческое произношение диалектов. Они часто дают представление о лексических различиях. Большинство источников для изучения диахронического у лежат в народной литературе региона. Поскольку средний человек был неграмотным, а грамотные часто были традиционалистами, которые, возможно, воспринимали свою местную форму китайского языка как выродившуюся версию классического идеала, очень мало было записано, хотя местная лексика часто проникает в письменные записи.

«Баллада-повествование» (說 晿 詞 話), известная как «История Сюэ Рэнгуя, пересекшего море и умиротворяющего Ляо» (薛仁貴 跨海 征 遼 故事), повествующая о герое династии Тан Сюэ Жэнгуй, как полагают, была написаны на сучжоуском диалекте у.

Основные источники исследований относятся к периодам Мин и Цин, поскольку диалектные различия не были столь очевидны до времен Мин и заключаются в исторических народных песнях, танци (а разновидность баллады или лирического стихотворения), местные записи, легендарные рассказы, романы байхуа, образовательные материалы, подготовленные для региона, заметки, сохранившиеся среди личных вещей, лингвистические описания, сделанные иностранцами (в основном миссионерами), и библии, переведенные на У диалектов. Все они позволяют заглянуть в прошлое, но, за исключением Библии, не так полезны для фонологических исследований. Однако они имеют огромное значение для диахронических исследований лексики и, в меньшей степени, грамматики и синтаксиса.

Диахроническое изучение письменности Мин и Цин У, время, когда диалекты стали приобретать совершенно уникальные формы. особенности, можно разделить на три стадии: ранний период, средний период и поздний период.

«Ранний период» начинается в конце династии Мин до начала Цин в 17 век, когда появляются первые документы, отчетливо демонстрирующие характеристики Ву. Репрезентативным произведением этого периода является сборник народных песен, собранный Фэн Менглонгом под названием «Шан Гэ» 山歌. Большинство документов раннего периода записывают разновидности Ву южной части Цзянсу и северной части Чжэцзяна, поэтому любое обсуждение в этом разделе в первую очередь относится к Северному У или подразделению Тайху. Наряду с некоторыми другими легендами и произведениями следующий список содержит многие документы, которые либо написаны на языке у, либо содержат части, в которых используются диалекты.

  • San Yan 三 言, трилогия собранных рассказов составитель Фэн Менглонг.
  • Эр Пай 二 拍, два сборника рассказов Лин Мэнчу.
  • Син Ши Янь 型 世 言, новелла, записанная Лу Жэньлуном 陸人龍
  • Хуань Ша Цзи 浣紗 記, опера Лян Чэньюй 梁 辰 魚
  • Мо Ханьчжай динбен чуаньци 墨 憨 齋 定本 傳奇, Фэн Мэнлун
  • Цин чжун пу 清 忠 譜
  • Доупэн сяньхуа 豆 棚 閒話, ранний роман Цин байхуа.
  • Гучжан цзюэ чэнь 鼓掌 絕塵, собрание романов позднего Мин.
  • Бо чжун лиан 缽 中 蓮
  • Эти работы содержат небольшое количество уникальных грамматических особенностей, некоторые из которых не встречаются в современном китайском, классическом китайском или в современных разновидностях у. Они действительно содержат многие из уникальных особенностей, присутствующих в современных диалектах у, таких как местоимения, но ясно указывают на то, что не все ранние уникальные особенности этих диалектов у были перенесены в настоящее время. В этих произведениях также есть ряд символов, уникально сформированных для выражения черт, отсутствующих в классическом языке, и использовались некоторые общие символы в качестве фонетических заимствований (см. Классификацию китайских иероглифов) для выражения другого уникального словаря у.

    династии, носители У переехали в регионы, говорящие на китайском языке Цзянхуай, оказав влияние на диалекты Тайру и Тонгтай Цзянхуая. В период между династией Мин и ранней республиканской эрой сформировались основные характеристики современного У. Сучжоуский диалект стал самым влиятельным, и многие диалектологи используют его, цитируя примеры языка Ву.

    Средний период (китайский: 中期; пиньинь: zhngqī ) пришелся на середину династии Цин в 18 веке. Репрезентативные произведения из этого раздела включают оперы (особенно оперы кунцю) Цянь Декана (錢 德 蒼) из коллекции collection 白 裘, а также легенды, написанные Шен Цифэном или так называемые «沈 氏 四種», а также огромное количество баллад танчи (彈詞). Многие из общих явлений, обнаруженных в Шан Гэ, отсутствуют в произведениях этого периода, но мы видим появление множества новых слов и новых способов их употребления.

    Поздний период (китайский: 晚期; пиньинь: wǎnqī ) - это период от позднего Цина до республиканского Китая, в 19 и 20 веках. Репрезентативные произведения этого периода - народные романы У (蘇 白 小說 или 吳語 小), такие как Шанхайские поющие девушки и Девятихвостая черепаха . Среди других работ:

    • Haitian Hongxue Ji 海 天鴻 雪 記
    • Девятихвостый лис 九尾狐
    • Разоблачение чиновничества
    • Вугэ Цзяцзи 吳哥 甲 集
    • Хэ Дянь 何 典

    Писатели, говорящие на языке у, писавшие на местном мандаринском диалекте, часто оставляли следы своих местных разновидностей в своих произведениях, как это можно найти в Guanchang Xianxing Ji и Фубао Затан (负 曝 闲谈).

    Другой источник этого периода - работа миссионера Джозефа Эдкинса, который собрал большое количество данных и опубликовал несколько просветительских работ по шанхайскому языку как а также библию на шанхайском языке и несколько других основных разновидностей у.

    В произведениях этого периода также произошел взрывной рост словарного запаса на диалектах ву для описания их меняющегося мира. Это четко отражает великие социальные изменения, которые происходили в то время.

    В настоящее время доступны три работы по этой теме:

    • 明清 吴语 和 现代 方言 研究 (Мин и Цин Ву и исследование современного диалекта) Ши Жуцзе (石汝杰)
    • 明清 文学 中 的 吴 语词 研究 (Исследования слов У, найденных в литературе Мин и Цин) Чу Баннонга (褚半农)
    • 明清 吴语 词典 (Словарь Мин и Цин У) под редакцией Ши Руджи (石汝杰)

    После 1949 года

    После основания Народного Китайская Республика, сильное продвижение китайского языка в у-говорящем регионе еще раз повлияло на развитие у-китайского языка. У постепенно исключили из большинства современных СМИ и школ. Общественные организации были обязаны использовать мандарин. С наплывом мигрантов, не говорящих на у, почти полным переходом государственных СМИ и организаций на использование исключительно мандаринского языка, а также радикальными мерами по продвижению китайского, модернизация и стандартизация или грамотность на языках у стали маловероятными и оставались они более подвержены мандаринизации. Меры по продвижению, которые в настоящее время в основном состоят из знаков, подобных изображенному на фотографии, в первую очередь направлены на ограничение использования местных диалектов при ведении государственных или административных дел, хотя это, как и запрет на курение, часто нарушается, и это не так уж и редко. слышать людей, говорящих на местных диалектах в правительственном учреждении или банке. Официально допускается использование местных диалектов во всех остальных сферах. Однако стандартизация диалектов может восприниматься как предшественник возможного регионализма, так что это тоже, скорее всего, будет сдерживаться. С другой стороны, немногие носители считают свой диалект достаточно важным, чтобы его можно было написать или стандартизировать. Для большинства говорящих диалекты, по сути, являются исключительно устным явлением.

    Нередко можно встретить детей, которые выросли с региональным вариантом мандаринского языка в качестве своего родного языка, с незначительным или отсутствующим беглым владением разновидностью у. все. Однако это происходит в первую очередь, когда родители говорят на разных языках и общаются на мандаринском диалекте, и реже из-за отношения родителей к использованию языка или диалекта, которые больше всего ассоциируются с теплом дома и семейной жизни. Многие люди заметили эту тенденцию и поэтому призывают к сохранению и документированию не только Ву, но и всех китайских разновидностей. Первой серьезной попыткой был Лингвистический атлас китайских диалектов , в котором было исследовано 2791 место по всей стране, в том числе 121 местоположение Ву (шаг вперед по сравнению с двумя местоположениями в более ранних исследованиях PKU), и привел к формированию тщательно продуманной базы данных, включающей цифровые записи всех мест; однако эта база данных недоступна для широкой публики. Редактор атласа Цао Чжиюнь считает многие из этих языков «находящимися под угрозой исчезновения» и ввел термин 濒危 方言 (языки в опасности) или «исчезающие диалекты» в китайский язык, чтобы привлечь внимание людей к проблеме, в то время как другие пытаются привлечь внимание о том, как диалекты попадают в сферу нематериального культурного наследия ЮНЕСКО и как таковые заслуживают сохранения и уважения.

    Все больше телевизионных программ появляется в разновидностях у, и почти в каждом городе есть хотя бы одно шоу в своей родной разновидности. Однако им больше не разрешается выходить в эфир в прайм-тайм. Они, как правило, скорее игривы, чем серьезные, и большинство этих шоу, таких как 阿 六 头 说 新闻 Ханчжоу «Старый Лютоу рассказывает вам новости», предоставляют местные или региональные новости на диалекте, но большинство из них ограничено пятнадцатью минутами эфирного времени. Популярные видеосайты, такие как Youku и Tudou, также содержат множество загруженных пользователями аудио- и визуальных материалов на многих языках и диалектах ву, большинство из которых представляют собой диалектные телешоу, хотя некоторые из них представляют собой песни, созданные пользователями, и т.п. Появляется ряд популярных книг, которые учат людей говорить на шанхайском, сучжоуском диалекте и вэньчжоуском диалекте, но они более забавны и интересны, чем серьезные попытки распространения грамотности или стандартизации.

    Цзянхуайский мандарин заменил Ву как язык нескольких округов в Цзянсу. Примером этого является город Цзайчэн в уезде Лишуй; на языках цзянхуай и у говорили в нескольких городах в Лишуй, причем на на говорили больше людей в большем количестве городов, чем на Цзянхуай. Диалект у называется «старой цзайчэнской речью», а цзянхуайский диалект - «новой цзайчэнской речью», при этом языки у быстро исчезают. Только старики используют его для разговоров с родственниками. Диалект цзянхуай присутствует здесь около века, хотя все окружающие говорят на у. Цзянхуай всегда был заключен внутри самого города до 1960-х годов; в настоящее время он обгоняет У.

    Количество носителей

    Во времена династии Суй китайцы у были исторически доминирующими к северу от реки Янцзы и на большей части территории нынешней провинции Аньхой. Его сила в районах к северу от Янцзы значительно снизилась с периода поздней династии Тан до поздней династии Мин, когда были сформированы первые характеристики раннего Нового У. В начале периода Цин говорящие на У представляли около 20% всего населения Китая. Этот процент резко снизился после того, как восстание тайпинов опустошило регион, в котором говорят на у, и сократилось примерно до 8% к 1984 году, когда общее количество говорящих оценивалось в 80 миллионов.

    Классификация

    Место Ву в большем объеме китайских разновидностей труднее типизировать, чем типично северный китайский, такой как мандаринский, или прототип южнокитайский, такой как кантонский. Его первоначальная классификация, наряду с другими синитскими разновидностями, была создана в 1937 году Ли Фанг-Куэем, границы которого более или менее остались прежними, и была принята Юань Цзяхуа в его влиятельном диалекте для начинающих 1961 года.

    Единственной основой классификации Ли была эволюция среднекитайских озвученных остановок. В первоначальном смысле разновидность Ву по определению сохраняла озвученные инициалы. Это определение проблематично, учитывая процесс обожания, который начался во многих южных разновидностях Ву, окруженных диалектами, сохраняющими голос предков. Утрата голоса на диалекте не влечет за собой того, что другие его особенности внезапно станут резко отличаться от диалектов, с которыми он имел давние исторические связи. Более того, это поместило бы старого Сяна в эту категорию. Поэтому были разработаны более сложные системы, но они по-прежнему в основном очерчивают одни и те же регионы. Независимо от обоснования, регион У был четко очерчен, и граница Ли в некотором смысле осталась стандартом де-факто.

    В использовании Джерри Нормана диалекты Ву могут считаться «центральными диалектами» или диалектами, которые явно находятся в переходной зоне, содержащей черты, характерные как для северного, так и для южного китайцев.

    Языки и диалекты

    На языках у говорят в большей части провинции Чжэцзян, всего муниципалитета Шанхая, южная провинция Цзянсу, а также меньшие части провинций Аньхой и Цзянси. Многие из них расположены в низовьях долины реки Янцзы.

    Диалектологи традиционно устанавливают лингвистические границы на основе нескольких перекрывающихся изоглосс языковых особенностей. Один из важнейших исторических факторов установления этих границ заключается в перемещении населения говорящих. Это часто определяется административными границами, установленными в имперские времена. Таким образом, имперские границы важны для отделения одного сорта от другого, и кластеры изоглосса многих разновидностей идеально совпадают с границами графств, установленными в имперские времена, хотя некоторые графства содержат более одного сорта, а другие могут охватывать несколько графств. Еще одним фактором, влияющим на передвижение и транспортировку, а также на установление административных границ, является география. Самый северный Чжэцзян и Цзянсу очень плоские, посреди дельты реки, и поэтому более однородны, чем более гористые районы южнее к Фуцзяню. Разновидности тайху, такие как мандарин на плоских северных равнинах, более однородны, чем южный у, который имеет значительно большее разнообразие языковых форм, и это, вероятно, является прямым результатом географии. Прибрежные разновидности также имеют более привлекательные черты, вероятно, потому, что Восточно-Китайское море является средством передвижения. То же самое можно увидеть и с разновидностями Мин.

    Ву делится на две основные группы: Северный У и Южный У, которые взаимно понятны лишь частично. Отдельные слова, произнесенные изолированно, могут быть понятны для этих носителей, но в большинстве случаев плавный дискурс повседневной жизни - нет. Есть еще одна меньшая группа, Western Wu, синоним подразделения Xuanzhou, которое имеет большее влияние со стороны окружающих разновидностей мандарина, чем Northern Wu, что делает его типологически очень отличным от остальной части Wu.

    В Языковой атлас Китая (1987), Ву был разделен на шесть подгрупп:

    • Тайху (т.е. регион озера Тай): говорят на большей части южной провинции Цзянсу, включая Сучжоу. , Уси, Чанчжоу, южная часть Наньтун, Цзинцзян и Даньян; город Шанхай; и северная часть провинции Чжэцзян, включая Нинбо, Ханчжоу, Хучжоу, Шаосин и Цзясин. Эта группа составляет самую большую популяцию среди всех говорящих на У. Местные разновидности этого региона в основном взаимно понятны друг другу.
      • Шанхайский
      • диалект Сучжоу
      • диалект Нинбо
      • диалект Ханчжоу
      • диалект Уси
      • диалект Чанчжоу
      • диалект Цзянъинь
      • диалект Ци – Хай
      • диалект Цзиньсян
      • Тайчжоу: говорят в Тайчжоу и его окрестностях, провинция Чжэцзян. Тайчжоу Ву - одна из южных разновидностей, наиболее близких к Тайху Ву, также известному как Северный У, и говорящие могут общаться с носителями Тайху Ву.
        • Тайчжоуский диалект
      • Oujiang / Dong'ou (東 甌 / 东 瓯): говорят в городе Вэньчжоу, провинция Чжэцзян, и его окрестностях. Этот сорт является наиболее самобытным и непонятным среди всех сортов Ву. Некоторые диалектологи даже рассматривают его как разновидность, отдельную от остального языка Ву, и называют его «языком Оу» или 瓯 语 Ōuyǔ .
        • вэньчжоуский
      • Учжоу: говорят в Цзиньхуа и его окрестностях, провинция Чжэцзян. Как и Тайчжоу Ву, он в некоторой степени взаимно понятен с Тайху Ву.
      • Чу-Цюй: говорят в Лишуе и Цюйчжоу и его окрестностях в Чжэцзяне, а также в округах Шанграо и Юшань в провинции Цзянси.
        • диалект Цючжоу
        • диалект Цзяншань
        • Цинтянский диалект
      • Сюаньчжоу: говорят в Сюаньчэне и его окрестностях, провинция Аньхой. Эта часть Ву становится все менее распространенной с тех пор, как началась кампания восстания тайпинов, и ее постепенно заменяют иммигранты-мандарины с севера от реки Янцзы.
      • Шанхай
      • диалект Сучжоу
      • диалект Нинбо
      • диалект Ханчжоу
      • диалект Уси
      • Диалект Чанчжоу
      • Диалект Цзянъинь
      • диалект Ци – Хай
      • диалект Цзиньсян
      • диалект Тайчжоу
      • Вэньчжоуский
      • диалект цзючжоу
      • диалект цзяншань
      • диалект цинтянь

      южный Ву

      Китайский диалектолог Цао Чжиюнь изменил порядок некоторых подразделений на основе большего массива данных. По словам Цао, Южный У можно разделить на три широких подразделения (обратите внимание, что он использует дореспубликанские границы для указанных мест) :

      • Цзинь – Цюй (китайский: 金 衢; пиньинь: Цзин – Цу ), который содержит двенадцать местоположений.
        • Префектура Цзиньхуа: Цзиньхуа, Танси, Ланьси, Пуцзян, Иу, Дунъян, Паньань, Юнкан и Уи.
        • Префектура Цючжоу: Цючжоу и Лунъю.
        • Префектура Лишуй: Цзиньюнь
      • Шан – Ли (упрощенный китайский: 上 丽; традиционный китайский: 上 麗; пиньинь: Шанг – Ли ), который содержит семнадцать локаций и имеет два подразделения:
        • Шан – Шань (кит .: 上山; пиньинь: Шанг – Шань ), который содержит шесть мест.
          • Префектура Шангао, провинция Цзянси: Шанграо, Гуанфэн, Юйшань
          • Префектура Цючжоу: Кайхуа, Чаншань, Цзяншань
        • Лишуй (упрощенный китайский: 丽水; традиционный китайский:麗水; pinyin: Líshuǐ ), который содержит одиннадцать локаций.
          • Префектура Лишуй: Лишуй, Суйчан, Сунъян, Сюаньпин (бывший уезд Лишуй, ныне принадлежащий Уи), Цинтянь, Юньхэ, Цзиннин Автономный округ Ше, Лунцюань и Цинюань.
          • Префектура Вэньчжоу: округ Тайшунь.
          • Префектура Наньпин в провинции Фуцзянь: Пучэн
      • Уцзян или река Оу, в которой восемь мест.
        • Префектура Вэньчжоу: Вэньчжоу, Юнцзя, Юэцин, Жуйань, Дунтоу, Пинъян, Цаннань и Вэньчэн (за исключением миньоговорящих регионов Пинъян и Цаннань).
      • Префектура Цзиньхуа: Цзиньхуа, Танси, Ланьси, Пуцзян, Иу, Дунъян, Паньань, Юнкан и Уи
      • Префектура Цючжоу: Цючжоу и Лунъю.
      • Префектура Лишуй: Цзиньюнь
      • Шан – Шань (китайский : 上山; пиньинь: Шанг-Шань ), который содержит шесть местоположений.
        • Префектура Шанграо, провинция Цзянси: Шанграо, Гуанфэн, Юшань
        • Префектура Цючжоу: Кайхуа , Чанг шань, Цзяншань
      • Лишуй (упрощенный китайский: 丽水; традиционный китайский: 麗水; pinyin: Líshuǐ ), который содержит одиннадцать локаций.
        • Префектура Лишуй: Лишуй, Суйчан, Сунъян, Сюаньпин (бывший уезд Лишуй, ныне принадлежащий Уи), Цинтянь, Юньхэ, Цзиннин Автономный округ Ше, Лунцюань и Цинюань.
        • Префектура Вэньчжоу: округ Тайшунь.
        • Префектура Наньпин в провинции Фуцзянь: Пучэн
      • префектура Шанграо, провинция Цзянси: Шанграо, Гуанфэн, Юйшань
      • Префектура Цючжоу: Кайхуа, Чаншань, Цзяншань
      • Префектура Лишуй: Лишуй, Суичан, Сунъян, Сюаньпин (бывший уезд Лишуй, ныне принадлежащий Уи), Цинтянь, Юньхэ, автономный уезд Цзиннин Шэ, Лунцюань и Цинюань.
      • Префектура Вэньчжоу: уезд Тайшунь.
      • Наньпин Префектура провинции Фуцзянь: Пучэн
      • Префектура Вэньчжоу: Вэньчжоу, Юнцзя, Юэцин, Жуйань, Дунтоу, Пинъян, Цаннань и Вэньчэн (за исключением Минь-говорящих регионов Пинъян и Цаннань. ).

      Фонология

      Диалекты Ву примечательны среди китайских сортов свойство "мутный" (озвученный; шепотом озвученное слово (первоначально) взрывные и фрикативные формы среднекитайского языка, такие как / b /, / d /, / ɡ /, / z /, / v /, и т. д. , таким образом, сохраняя трех- противопоставление среднекитайских согласных и аффрикатов, / p pʰ b /, / tɕ tɕʰ dʑ /, и т. д. (Например, 「凍 痛 洞」 / t tʰ d /, где в других вариантах есть только / t tʰ /.) Поскольку диалекты Ву никогда не теряли этих звонких препятствий, тоновое разделение среднекитайского языка все еще может быть аллофоническим, и большинство диалектов имеют три слоговых тона (хотя в традиционных описаниях их насчитывается восемь). В Шанхае они сокращены до двух тонов слов.

      У разновидностей ву и германских языков самый большой в мире запас качества гласных. Диалект цзиньхуэй, на котором говорят в районе Фэнсянь Шанхая, имеет 20 гласных качеств. Из-за этих различных изменений внутри Ву, которые придают ему уникальность, его также иногда называют «китайским французом».

      Подробнее см. Шанхай § Фонология, Сучжоуский диалект § Фонология и Вэньчжоу § Фонология.

      Грамматика

      Системы местоимений многих диалектов у сложны, когда дело касается личных и указательных местоимений. Например, Wu демонстрирует кластерность (наличие разных форм множественного местоимения первого лица в зависимости от того, включен ли адресат). Ву использует шесть демонстративных слов, три из которых используются для обозначения близких объектов, а три из которых используются для более удаленных объектов.

      Что касается порядка слов, Ву использует SVO (например, мандаринский), но в отличие от китайского. , в нем также часто встречаются SOV и в некоторых случаях OSV.

      С точки зрения фонологии тон сандхи чрезвычайно сложен и помогает разбирать многосложные слова и идиоматические фразы. В некоторых случаях косвенные объекты отличаются от прямых по голосу / безмолвию.

      В большинстве случаев классификаторы заменяют частицы родительного падежа и артикли - качество, присущее кантонскому языку, - как показано в следующих примерах:

      Местоимения множественного числа

      Диалекты ву различаются по способ образования множественного числа местоимений. В диалекте Сучжоу к местоимениям второго и третьего лица добавлен суффикс, в то время как первое лицо множественного числа является отдельным корнем от единственного числа. В шанхайском языке местоимение первого лица имеет суффикс 伲, а третье лицо - (лежащий в основе / la˥˧ /), но множественное число второго лица является отдельным корнем,. В диалекте Хайян местоимения первого и третьего лица имеют множественное число, но множественное число во втором лице является отдельным корнем.

      Классификаторы

      Все существительные могут иметь только один классификатор в Шанхай.

      Примеры

      Словарь

      Как и другие разновидности южнокитайского языка, китайский у сохраняет некоторую архаичную лексику из классического китайского, среднекитайского и древнекитайского. Например, для «говорить» или «говорить» в диалектах У, за исключением диалекта Ханчжоу, используется góng (упрощенный китайский: 讲; традиционный китайский: 講), тогда как в китайском языке используется шуō (упрощенный китайский: 说; традиционный китайский: 說). Кроме того, в уездах Гуанфэн и Юйшань провинции Цзянси, 曰 или «юэ» обычно предпочтительнее, чем его аналог на мандаринском диалекте. В округе Шанграо провинции Цзянси упрощенный китайский: 话 Традиционный китайский: 話 пиньинь: Хуа / предпочтительнее устной китайской версии слова для «говорить» или «говорить».

      Примеры

      Все приведенные ниже транскрипции и примеры IPA взяты из шанхайского.

      В диалектах ву морфология слов аналогична, но символы меняются местами. Не все китайские слова у демонстрируют это явление, только некоторые слова в некоторых диалектах.

      Разговорные выражения

      В китайском языке у есть разговорные выражения, восходящие к исконным китайским разновидностям, например Среднему или древнекитайский. Многие из этих разговорных выражений являются родственниками других слов, встречающихся в других современных южнокитайских диалектах, таких как Gan, Xiang или Min.

      Эквиваленты мандаринского языка и их произношение на китайском языке Wu указаны в скобках. Все приведенные ниже транскрипции и примеры IPA взяты из шанхайского языка.

      • 「鑊 子」 (鍋子) (ku ts w) вок, котелок. Термин, эквивалентный мандаринскому, также используется, но оба они являются синонимами и, следовательно, взаимозаменяемы.
      • 「衣裳」 (衣服) (i voʔ) одежда. Встречается в других китайских диалектах. Это отсылка к традиционной китайской одежде хань, где она состоит из верхней одежды 「衣」 и нижней одежды 「裳」.

      Литература

      Жанры одежды Опера kunqu и песня tanci , появившиеся во времена династии Мин, были первыми примерами использования диалекта У в литературе. К началу 20-го века он использовался в нескольких романах, посвященных проституции. Во многих из этих романов Ву в основном используется как диалог проституток. В одной работе, Шанхайские цветы Хана Бангцина, весь диалог ведется на Ву. Первоначально У развивался в жанрах, связанных с устным исполнением. Он использовался в манерах, связанных с устным исполнением, когда он распространился в письменной литературе, и он широко использовался в художественной литературе о проститутках, определенном жанре, а не в других жанрах. Дональд Б. Сноу, автор книги Кантонский язык как письменность: рост письменного китайского народного языка , сравнил развитие у таким образом с образцами байхуа и японского народного письма.

      <р> по словам Жан Дюваль, автор книги «Девять хвостатые черепахи: Порнография или«вымысла воздействия,»в то время <я> Девять-хвостатые черепахи по был опубликован Чжан Chunfan (張春帆), это было один из самых популярных романов, написанных на диалекте ву. Великолепные сны в Шанхае (海上 繁華 夢) Сунь Цзячжэня (孫家振) - еще один пример романа про проституток с диалогом Ву на рубеже 20-го века.

      Сноу написал, что К 1910 году литература У "достигла определенной степени известности". После 1910 года не было таких популярных романов, как Девятихвостая черепаха или признание критиков Shanghai Flowers . В популярной художественной литературе начала 20-го века использование Ву продолжало использоваться в диалогах с проститутками, но, как утверждает Сноу, «очевидно» не выходило за рамки этого. В 1926 году Ху Ши заявил, что из всех китайских диалектов в литературе у Ву самое светлое будущее. Сноу пришел к выводу, что вместо этого письмо на диалекте У стало «временным явлением, которое исчезло вскоре после того, как его рост набрал обороты».

      Сноу утверждал, что основной причиной было повышение престижа и важности в Байхуа, и именно это. Другая причина заключалась в изменении рыночных факторов, поскольку развивающаяся издательская промышленность Шанхая обслуживала весь Китай, а не только Шанхай. Дюваль утверждал, что многие китайские критики плохо относились к работам Ву, в основном из-за их эротики, и это способствовало упадку литературы У.




A thumbnail image

w U также Китай

Ухай Ухай (китайский: 乌海 市; монгольский: Üqai qota , монгольская кириллица. хай …

A thumbnail image

Wah Cantonment Пакистан

Wah Cantonment Wah Cantonment (пенджаби, урду: واہ کینٹ) (часто сокращенно Wah …

A thumbnail image

Wendeng China

Район Вендэн Вендэн (китайский: 文 登; пиньинь: Вэньдэн ) - район Вэйхай, …